Stormblood content

Doman Reconstruction: Mitsuba

From Final Fantasy XIV Online Wiki
Jump to navigation Jump to search
Otherquest.png

Doman Reconstruction: Mitsuba

Quest giver
Kozakura
Location
The Doman Enclave (X:7.2, Y:7.3)
Quest line
Doman Reconstruction Quests
Level
70
Requirements
Gil 5,000 donated to Donation Basket
Previous quest
Feature QuestIt Takes an Enclave
Next quest
Other QuestDoman Reconstruction: Tsuranuki
Other QuestDoman Reconstruction: Araragi
Patch
4.3

Construction of the Ten Thousand Stalls is proceeding apace...

— In-game description


Rewards

Unlocks

Walkthrough

Doman Reconstruction: Mitsuba is a level 70 quasi-quest and a part of the Doman Reconstruction storyline. Specifically, this quest covers the restoration of the Ten Thousand Stalls. There are no true steps to this quest, but donating more items continues the story and further improves the Stalls.

The first part of the quest starts after players have donated items worth a total of 5,000 gil to the Donation Basket. After that, subsequent parts of the quest occur at 25,000 gil and 40,000 gil donated.

Dialogue

5,000 Gil Donated

Kozakura: On behalf of the Shazenkai, [Player], I thank you for your support.

Kozakura: The proceeds from your contributions have already been used to great effect. But I would not have you take me at my word alone.

Kozakura: I pray you pay a visit to Mitsuba of the Ten Thousand Stalls. She should be glad to tell you of the progress they have made.

Kozakura: Before you think to make any further donations, I would ask that you go and speak with Mitsuba. You should know what you have helped to build.

Mitsuba: Good to see you again, [Player]. Kozakura tells me you've been quite generous of late. On behalf of all of us, I thank you.

Mitsuba: As you can see, we've got the frames up now. Just the bones of what's to come, but perhaps it's easier than before to imagine how that stall over there will one day be a proper kitchen.

Mitsuba: Unfortunately, we've yet to address the poor supply issue. While it's true we've no shortage of rice and a few varieties of vegetables... some river fish as well, there's little else of note.

Mitsuba: The land here's always been well suited to rice cultivation, and you can't blame a farmer for taking advantage of that... but a man can't live off rice and nothing else.

Mitsuba: Hunting was more viable in the past, but these days you can't go more than halfway down the road to the next village without tripping over a shikigami or worse. Not much game to be found, at any rate -- unless you're keen to try cooking koja, and I'm not.

Mitsuba: Which leaves fish and whatever livestock we can raise on our own... which is not nearly enough to meet our needs. <sigh>

???: Brother!? Brother! Can you stand? Speak to me!

Bedraggled Buduga: I have no strength to rise, brother. The void within my belly is all-consuming...

Bedraggled Buduga: Leave me. Only the firewalker matters. The Buduga... the Buduga must thrive...

Beggarly Buduga: Mine own vision grows dim, brothers. So distracted was I by the Lupin's lengthy lectures that I paid no heed to my growing hunger.

Brotherly Buduga:: I fear we are undone. Too far from the Steppe have we come to return for rations, and I have yet to see a single sheep in this stronghold...

Mitsuba: I say, you lot look as though you're in dire need of a meal. We've got rice balls to spare, if you like.

Brotherly Buduga:You would share with us your food? We would be eternally grateful!

Brotherly Buduga: Delicious... delicious! I have emerged from dark into light, and my full belly now basks in the sun!

Brotherly Buduga: In shape and color it reminds me of buuz, though it lacks any sort of filling...

Mitsuba: Buuz... the Xaela delicacy, I presume. A steamed dumpling or some such...

Mitsuba: They're a fair bit different, aye, but you can use all sorts of things as filling for rice balls. Miso flavored meat is one of my personal favorites, in fact. Unfortunately, we're having trouble securing a steady supply of meat at the moment.

Brotherly Buduga: Unconscionable. Without meat, your bodies will not grow strong and robust. A Buduga who does not eat meat is no Buduga.

Brotherly Buduga: The traders of the Steppe are rich in that which you lack, and will gladly trade meat for your produce. In gratitude for your kindness, let us make introductions on your behalf.

Mitsuba: Well! Far be it from me to refuse. Wait until the Shazenkai hears about this!

Brotherly Buduga: Our tribe, the Buduga, will gladly give you all the meat that you desire...

Brotherly Buduga: ...If you will give us the one you call Hien.

Player: Sure, why not. / You're asking a bit much…

Mitsuba: Why not? Why not!? Be careful who hears you, [Player] -- Lady Yugiri and Hakuro might not take kindly to your jests!

System: Construction of the Ten Thousand Stalls is proceeding apace, and talks with the traders of Reunion may soon lead to a wider variety of foodstuffs.

System: As you continue to contribute to the Shazenkai and the reconstruction effort, in what other ways might the Doman Enclave grow and change?

Mitsuba: I don't know about all that business with the Buduga and Lord Hien, but if they can help us to broker an agreement with Xaela traders, then I'm satisfied!

25,000 Gil Donated

Kozakura: On behalf of the Shazenkai, [Player], I thank you for your support.

Kozakura: As you may recall, several Buduga tribesmen offered to provide introductions to Xaela traders in Reunion. Subsequent negotiations went well, and we have at last begun to receive shipments of foodstuffs and other goods from the Steppe!

Kozakura: Mitsuba can tell you more -- and I expect she would like very much to do so.

Kozakura: You have yet to speak with Mitsuba, yes? I would encourage you to do so now. If you wish to make a donation, you may do so later.

Mitsuba: What do you think, [Player]? We've come a long way from a pile of sticks, wouldn't you say?

Mitsuba: Care for a steamed bun? We have a selection from which you may choose, from meat-filled ones prepared in the Xaela fashion, to more traditional Doman ones packed full of vegetables, to others with a sweet bean-paste filling!

Mitsuba: Or if you'd rather have a heaping helping of rice with a bowl of soup, my man on the right can sort you out. It's got plenty of radish -- just the way rich folks like it!

Mitsuba: By the kami, the smell alone is enough to feed the soul. And it's all thanks to you, my friend. We couldn't have come this far without your help.

Earnest Fisherman: Begging your pardon, but are you Mistress Mitsuba? The one in charge of the stalls? I'm here on behalf of the village of Isari...

Mitsuba: Aye, I'm Mitsuba. You've business with me, then? Let's hear it.

Earnest Fisherman: Well, er... we were hoping you might consider entering an agreement, whereby we would supply you with local goods. Not just for fish, mind. Shellfish, seaweed -- if it's in the Ruby Sea, we can deliver it to your doorstep. As much as you're willing to pay for.

Mitsuba: That's quite the offer, and one I've little reason to refuse, but it's quite sudden and surprising. I wasn't aware of any seasonal surplus...

Earnest Fisherman: Oh, there's no surplus. Our catch is the same as always. Rather, we've got more, err... helping hands? A certain collective, you might say...

Earnest Fisherman: It's the Confederacy, mistress. They're eager to trade the bounty of the sea for that of the land -- vegetables, meat, spirits. Mostly spirits, I'd wager.

Mitsuba: Ah, so that's the way of it. Even a pirate grows tired of the usual fare -- especially when the usual fare is kelp or something wrapped in it!

Mitsuba: I see no reason to refuse you and your partners. After all, they were indispensable in the liberation of our homeland. Giving them a taste of Yanxia's the very least we can do to repay them!

Mitsuba: The bounty of the sea, you said? I can't stop thinking about what we could serve! Boiled or blackened -- or served raw, even, if we get it fresh enough. You've got octopus, yes? It's been too long since I had octopus!

Earnest Fisherman: I could have a barrel of usuginu octopus delivered here today if you like. And judging from that ravenous look on your face, I gather you would!

Mitsuba: That fisherman wasn't joking when he said the Confederacy thirsts for spirits more than anything. It's like they live off the stuff...

System: Construction of the Ten Thousand Stalls is proceeding apace, and trade with the pirates and fishermen of the Ruby Sea should soon lead to a wider variety of foodstuffs.

System: As you continue to contribute to the Shazenkai and the reconstruction effort, in what other ways might the Doman Enclave grow and change?

40,000 Gil Donated

Kozakura: I cannot thank you enough, [Player]. I simply cannot.

Kozakura: I am pleased to announce that, at long last, our plans for the Ten Thousand Stalls are complete! Every tenant is open for business, and the food is the talk of the enclave!

Kozakura: You really must go and see. Mitsuba is expecting you!

Kozakura: Now, now, this is not the time to be making donations! Let us go and enjoy the Ten Thousand Stalls in all their glory

Mitsuba: I've been waiting for you two to arrive. It's past time you saw the Ten Thousand Stalls in all their finished glory!

Mitsuba: Look around -- take it all in! See what our hard work has built, and smell what we've got cooking!

Kozakura: We had plans and diagrams, but this... I hardly recognize it. It's wonderful, Mitsuba. Never in my wildest dreams could I have pictured it better.

Kozakura: This is your accomplishment too, [Player]. On behalf of the Shazenkai, I cannot thank you enough for your generous contributions.

Mitsuba: Stop! I'll not hear another word of praise from you until you've at least sampled some of our humble fare!

Mitsuba: A cook can't trust a customer's compliments if they haven't touched the food, can she? And, quite frankly, if the sights and smells of this place aren't making your mouths water, then I've already failed.

Mitsuba: Find an open table and prepare yourselves, because you're not leaving here until you've had the very best we have to offer!

System: The Ten Thousand Stalls Complete!

Kozakura: That was quite possibly the most delicious meal I have ever had. Is this what a koja feels like, I wonder...

Mitsuba: Well? Had enough? If not, I can bring you another serving.

Kozakura: Kami forfend, I could not eat another bite! Not that I am not tempted to try, I assure you, but I fear I might die in the attempt.

Mitsuba: Hah, now that's what I like to hear! A customer forced to choose between good sense and another bite. You couldn't've paid me a finer compliment.

Mitsuba: ...And now that I've stuffed you full of enough food to cloud your judgment, you'll forgive me if I broach a more serious subject.

Mitsuba: I'm not sure if you've noticed, but all of our cookware -- our pots and pans, stoves even -- are far past their prime.

Mitsuba: Most were cheap imports from other provinces. Was easier to replace everything instead of trying to maintain goods that weren't made to last.

Kozakura: You're not the first to bring this issue to our attention. Others have had difficulty obtaining tools to go about their work more effectively. At the moment, the Shazenkai is considering two proposals...

Kozakura: The first is that we concentrate our efforts on rebuilding our industry. We give to our people the means to craft that which they require -- thereby addressing domestic demands first and foremost.

Kozakura: The second is that we concentrate our efforts on producing wares for foreign consumption. We bring foreign wealth to Doma, and trade for that which we lack.

Kozakura: Both approaches have their advantages and disadvantages, to be fair, but pursuing both simultaneously isn't really feasible...

Tsuranuki: Why do you fret over such nonsense, girl? This is no dilemma! Doma shall stand proud and tall and alone! We will make what we need!

Tsuranuki: Well met, warrior of the West. Too long has it been since you convinced an old fool to fashion armor for young ones!

Tsuranuki: In search of a stiff drink did I come to these stalls, only to overhear a tale I could not ignore -- and to cross paths with a bitter foe!

???: Bitter foe? Hardly. Not that I would expect an imbecile with an iron head to know friend from enemy -- or his own reflection, for that matter.

Kozakura: [Player], allow me to introduce to you Master Araragi. Like Master Tsuranuki, he is artisan without peer, who once managed the paper mills of the enclave.

Araragi: I should thank you not to compare me to this dotard of a smith, child. More importantly, I should caution you against his advice. Your second proposal -- that of favoring foreign trade -- has far greater merit.

Araragi: Despite our best efforts, Doma is still a far cry from what it once was, and we have not the capacity to rebuild it ourselves. We must first look elsewhere to secure that which we lack.

Tsuranuki: All talk and no guts! All the strength of a paper tiger! Or is that your clever plan? Convince these people to help you sell paper for iron!?

Araragi: You... you mad, blustering oaf! How dare you!

Kozakura: W-We could have a district for both craftsmen and artisans! One where we create both tools for everyday use and goods to sell in foreign markets! "The Yard," let's call it! Then everyone would be happy, yes!?

Kozakura: At least, in theory... right?

System: At the completion of the Ten Thousand Stalls, an ambitious plan for a new area is born! The Yard, a home for craftsman and artisan alike!

Mitsuba: Everyone's busy building the Yard now, eh? Well, we'll do our part to feed the workers and send them on their way!